在英文外商環境中,談判能力是成功的關鍵技能之一。不論是爭取資源、達成合作、還是推動項目,熟練的商務溝通與談判能讓你事半功倍。以下將分享在外商工作中最常用的100個單字、句型與片語,幫助你在談判桌上更加自信。
一、談判中的關鍵單字
Leverage:資源、優勢
- "We can leverage our existing relationships to gain better terms."
Concession:讓步
- "What concession can you offer if we agree to a longer contract?"
Counteroffer:還價
- "We received their proposal, but we’d like to make a counteroffer."
Stakeholder:利益相關者
- "It’s essential to involve all stakeholders in this negotiation."
Margin:利潤空間
- "We need to protect our profit margins while meeting their expectations."
BATNA(Best Alternative to a Negotiated Agreement):最佳替代方案
- "Understanding your BATNA is critical before entering any negotiation."
Trade-off:取捨
- "There’s always a trade-off between cost and quality."
Consensus:共識
- "Let’s aim for a consensus that works for everyone."
Obligation:義務
- "Our obligation is to deliver on what we’ve promised."
Terms:條款
- "We need to clarify the terms before signing the agreement."
二、常用談判句型
開場白
- "Thank you for taking the time to meet with us today."
- "Let’s start by outlining the key objectives for this discussion."
確認需求
- "Can you clarify your main priorities for this agreement?"
- "What are the key outcomes you’re hoping to achieve?"
提出建議
- "We propose that we start with a six-month pilot program."
- "Would you consider a different pricing model?"
表示妥協
- "We’re willing to adjust our terms to meet your needs."
- "If you can meet us halfway on pricing, we can move forward."
強調優勢
- "Our solution offers significant cost savings compared to competitors."
- "This agreement provides mutual benefits for both parties."
處理異議
- "I understand your concerns, but here’s why we believe this is a fair proposal."
- "Let’s address the challenges one by one."
要求行動
- "Can we finalize the details by the end of this week?"
- "What steps do you need us to take to move forward?"
結尾確認
- "To summarize, we’ve agreed on the following points…"
- "We’ll send over the updated proposal by tomorrow for your review."
三、實用談判片語
"Let’s meet in the middle.":折衷處理
用於提議雙方退一步尋求共識。"That’s a deal-breaker.":這是無法妥協的關鍵
用於強調某項條件的重要性。"To sweeten the deal…":為了讓條件更具吸引力
提供額外優惠以推動談判進展。"Hold firm on…":堅守某個立場
- "We need to hold firm on our pricing structure."
"Back to the drawing board.":從頭開始
用於表示提案需要大幅修改。"Push back on…":對某提案表達抗拒
- "We may need to push back on their request for exclusivity."
"Open to exploring…":願意探討
- "We’re open to exploring alternative solutions."
"In good faith…":本著誠意
- "We’re negotiating in good faith to find a solution."
"Ballpark figure…":大致的數字
- "Can you provide a ballpark figure for your budget?"
"Win-win solution…":雙贏方案
- "Let’s aim for a win-win solution that benefits both sides."
四、談判成功的秘訣
1. 準備是關鍵
在談判前,做好市場研究、競爭分析和資料準備,了解對方的需求與立場。例如:
- 確定你的BATNA,避免在不利條件下妥協。
- 預測對方可能提出的問題,提前準備好回應。
2. 有效傾聽與提問
真正的談判高手善於傾聽並提出關鍵問題。
- 問:"What would make this deal a success for you?"
- 表達理解:"I hear your concern about delivery timelines. Let’s address that."
3. 展現靈活性
在外商談判中,文化差異可能影響對方的期望和風格。保持靈活性,展現合作態度。
例如:用"Let’s explore a few options"代替"That won’t work."
4. 注重長期關係
短期利益重要,但建立長期合作關係更為關鍵。透過誠信與透明的溝通,讓對方感受到你的可靠性。
5. 善用沉默
沉默是談判中的有力工具,特別是在對方提出條件後。適當的沉默會給予對方壓力,讓他們更願意妥協。
六、更多單字補充
- Compromise:妥協
- "Both sides need to make compromises to reach an agreement."
- Clause:條款
- "The exclusivity clause needs further discussion."
- Alignment:一致性
- "We need alignment on the key deliverables."
- Fallback:備選方案
- "If this doesn’t work, what’s our fallback position?"
- Benchmark:基準
- "Let’s use last year’s performance as a benchmark."
- Agreement in principle:原則性協議
- "We’ve reached an agreement in principle; now let’s finalize the details."
- Mandate:授權
- "Do you have the mandate to approve this deal?"
- Synergy:協同效應
- "The synergy between our teams will drive better results."
- Escalate:升級(問題或討論)
- "We might need to escalate this issue to senior management."
- Mutual understanding:相互理解
- "Let’s ensure there’s mutual understanding before we proceed."
七、更多句型補充
進一步確認需求與優先事項
- "What would be your ideal outcome?"
- "Can you elaborate on your top priorities?"
- "How flexible are you on this point?"
處理困難對話
- "Let’s find a solution that addresses your concerns."
- "This seems to be a sticking point. How can we resolve it together?"
回應對方的提案
- "That’s an interesting point. Let me consider it further."
- "I see where you’re coming from, but we may need to adjust this."
- "Would you be open to a different timeline?"
建立信任
- "We value this partnership and want to make it work for both sides."
- "Transparency is important to us, so let me clarify our position."
催促進度
- "What’s the next step to move forward?"
- "Can we finalize this by the end of the week?"
尋求確認
- "Just to confirm, we’re aligned on the following points…"
- "Can you clarify if this aligns with your expectations?"
八、更多片語補充
"Strike a balance":達成平衡
- "We need to strike a balance between cost and quality."
"Bring to the table":提出貢獻
- "What value can your team bring to the table?"
"Bridge the gap":縮小分歧
- "Let’s work together to bridge the gap between our positions."
"Keep options open":保持選擇彈性
- "It’s wise to keep our options open at this stage."
"Iron out the details":敲定細節
- "We’ll need another meeting to iron out the details."
"Leave room for flexibility":保留彈性空間
- "We should leave room for flexibility in case priorities change."
"Test the waters":試探對方態度
- "Let’s test the waters with a preliminary proposal."
"Come to terms":達成協議
- "We’re confident we can come to terms on this."
"Draw the line":劃定界限
- "We have to draw the line at any further discounts."
"Under the radar":低調進行
- "We should keep this deal under the radar until it’s finalized."
九、進階用語與文化連結
在外商談判中,熟悉跨文化差異可以讓談判更加順利。以下是一些進階用法與文化考量:
進階用語
- "What’s your take on this?":詢問對方意見
- "Let’s park this for now.":暫時擱置此問題
- "We’re aligned on the big picture, but let’s discuss the details.":確認整體方向一致後討論細節
- "That’s a fair point; let me get back to you with more information.":接受意見後承諾跟進
- "How can we create value together?":探索合作的附加價值
文化細節
- 亞洲文化:注重關係建立與面子。可多使用"mutual benefit"或"long-term partnership"等詞語。
- 歐美文化:傾向直接與結果導向,使用"bottom line"或"straightforward terms"更符合預期。
到目前為止,本文分享了超過100個談判相關的單字、句型與片語,並結合文化差異與實際場景應用。掌握這些表達,你將能在任何外商談判中保持專業與自信。
實戰中,記得靈活運用這些語言工具,同時注意對方的非語言訊號(如語調或肢體語言),以便快速調整策略。
沒有留言 :
張貼留言