2015年6月11日 星期四

[英文] 生活相關英文- 俚語分享時間

喬今天又要分享非常有趣的俚語了!身旁一些朋友反應很喜歡這類生活中常會用到的俚語主題,相較於比較嚴肅的寫作,俚語給人很放鬆的感覺,而有些俚語更是理解之後讓人會心一笑,例如今天要分享的”dick date”(dick = 男生生殖器),意為兩個男人的聚會,同學們一起來了解今天的俚語分享吧!



lookin’ Friday 意指一個人穿著非常適合參與派對、酒吧等場合
[When you’re dressed in your Friday best ready to hit the bars and pick up some chicks]
e.g. [A] Man do you think I’m dressed well enough for the party?
[B] Damn you lookin’ Friday!
[A] 嘿,兄弟!你覺得我穿得適合參加那派對嗎?
[B] 哇靠!你的穿著完全適合參加這場合!

cinderfella (n.) 男版仙杜瑞拉,一定要在凌晨前回到家的男人
[a man who must be home by midnight for any one of a variety of reasons or he will face serious consequences]
e.g. [Ray] It’s 11:45 already! I gotta get out of here and take medicine or I’ll pass out!
[Sheng] You are such a Cinderfella.
[] 已經十一點四十五分了,我一定要離開這裡然後吃藥,不然我會暈倒!
[] 你真的是男版仙杜瑞拉!

facebook machine 設計來主要瀏覽諸如臉書,而非做正式的電腦
[a computer primarily designed to borrow sites like Facebook of doing proper work on]

FOGO = fear of going out 不敢出門
[a light hearted jovial expression used in situations where a person is non committal to the evenings activities]
e.g. Steven has FOGO tonight, he is worried he’ll be tired tomorrow.
史蒂芬今天不敢出門,他擔心他明天會太疲憊

FOMO = fear of missing out 擔心錯過某事(活動/派對)
[the fear that if you miss a party or event you will miss out on something great]
e.g. Even though he was exhausted, John’s fomo got the best of him and went to the party.
即使詹很疲倦,擔心會錯過派對的精神讓他拿出最好的一面參加了派對

poptical illusion 一種寬鬆褲子的款式,它使得一個女生看起來更臃腫
[certain patterns on babby pants that make a girl butt look larger or even in massive tense]
e.g. Ashlyn’s pants are a poptical illusion.
艾希莉的褲子使她看起來更臃腫

dick date = man date 兩個男人的聚/約會(不浪漫的氣氛之下看表演或吃飯)
[When two guys hang out together in a non-romantic fashion over dinner or a show.]
e.g. My wife refused to watch Insidious III so I invited Ray to go out on a dick date.
我老婆拒絕看陰兒房三,所以我邀請瑞跟我兩個男人的聚會去看

jackintosh (n.) 用來看色情的電腦
[a computer used exclusively for porn]
e.g. I have my desktop for work and, of course, my family tablet as a jackintosh.
我有一台桌機用來工作的,然後當然,我的平板用來看色情(影片/資訊)

unring the bell 無法改變某事(通常遺憾);
[the unfortune realization that any given time sensitive condition cannot be undone]
e.g. I so wish I didn't run over the kid while was texting while driving. It is too late and I cannot unring the bell.
我真的很希望我沒有輾過那小孩當我開車打簡訊的時候,但是一切都太遲了,我已經無法改變這憾事


(以上字典參考 urbandictionary.com )




沒有留言 :

張貼留言