2015年10月26日 星期一

[遊學日誌] 富二代的英文要怎麼說?


富二代」的英文到底要怎麼說呢?這篇文章就來好好解釋關於這個議題,首先要來好好解釋其單字組成:



trust fund baby

[英文解釋]
- a person, typically a young adult, who is independently wealthy and does not need to work to earn a living
 (金錢來源不獨立卻非常富裕,不用工作就可以過活的人,通常特別是指年輕成人 = 富二代、富三代、富N代)

trust fund 
- 委託之金錢或其他財產、委託金
(= The trust fund ensures that the child will be taken care of financially for life. 這份委託金錢會確保孩子會一生金錢無憂)


trust (n.)

[1] 託管、信託、管理、照顧 [可數][不可數]

[2] 商業信貸

[3] 受託物、代管物 [可數]


fund (n.)

[1] 資金、錢款 (複數)
- money needed or available to spend on something

e.g. Glenn is raising funds for a new project with Nicolas and Maggie.
葛蘭正在募款,為了一個與尼可拉斯與瑪姬進行的新計畫

[2] 基金、專款、資金
- a sum of money saved, collected or provided for a particular purpose

e.g. The organization has set up a fund to conduct a project by Glenn.
這組織已設立一項基金來進行由葛蘭的計劃


[以上資料參考]
(1) Cambridge Dictionary
(2) Yahoo! 字典
(3) Google
(4) Urban Dictionary



沒有留言 :

張貼留言