2022年2月5日 星期六

55個常用英文慣用語/俚語



 








☞ hit the books

>> to study 讀書

☞ bite the bullet 
>> to get something over with because it is not avoidable 硬著頭皮


☞ stab someone in the back
>> to hurt someone who was close to us and trusted us by betraying them secretly and breaking their trust 背後捅你一刀 (通常使用於賦予信任的人)

** back stabber (n.) 在背後捅你一刀的人


☞ get out of hand
>> get out of control 失去控制


☞ call it a day
>> stop working on something 停止工作/運作


☞ under the weather
>> sick 生病


☞ You can say that again,
>> That's true, I agree. 沒錯,我同意。


☞ let somebody off the hook
>> to not hold somebody responsible for something 讓某人脫身

* hook (n.) 魚餌


☞ to get bent out of shape
>> to get upset 感到沮喪或不開心


☞ Speak of the devil,...
>> the person that we were just talking about showed up 剛剛在討論的人就剛好到了 (說曹操,曹操到)

** devil (n.) 惡魔


☞ The best of both worlds
>> an ideal situation 兩全其美的


☞ to make matters worse
>> to make a problem worse 更糟糕的是...


☞ Put yourself together.
>> Calm down. 冷靜


☞ We will cross that bridge when we come to it.
>> Let's not talk about that problem now. 現在先別談某個問題。


☞ That's the last straw.
>> My patience has run out. 我已經沒有耐心了。

** straw (n.) 吸管

☞ Wrap your head around something.
>> Understand something complicated. 了解某件複雜的事。


☞ hit the sack 
>> to go to sleep 去睡覺


☞ miss the boat
>> It's too late. 為時已晚


☞ On the ball
>> doing a good job 做得很好


☞ Pull someone's leg.
>> to joke with someone 與某人開玩笑


☞ a dime a dozen
>> Something common 習以為常的事情


☞ beat around the bush
>> avoid saying what one means, usually because it is uncomfortable 聲東擊西 (通常使用於對讓自己感到不舒服的話題)


☞ So far so good.
>> Things are going well so far. 目前為止都好


☞ twist someone's arm
>> to mean someone has done a good job 稱讚某人做得很好


☞ lose your touch
>> to lose an ability or talent you once had when dealing with things, people or situations 失去曾經的天賦/擅長的能力


☞ sit tight
>> to want someone to wait patiently and take no action until he hears otherwise 期望某人耐心等待


☞ pitch in
>> to join 參與

☞ blow off steam
>> to release the anger or stress 發洩怒氣或壓力

** steam (n.) 蒸氣

☞ born with a silver spoon in one's mouth
>> someone who comes from a wealthy and successful family 含著金湯匙生長


** 中文是金湯匙,英文是銀湯匙

☞ to go from rags to richses
>> to go from being poor to having a lot of money 白手起家 / 從沒錢到有錢


☞ ring a bell
>> somebody has mentioned something that sounds familiar 聽起來耳熟


☞ face the music
>> to face reality 面對現實


☞ go cold turkey
>> to suddenly quit or stop addictive or dangerous behavior such as smoking or drinking alcohol 戒掉某件事 (通常是不良嗜好,例如抽菸或喝酒)


☞ up in the air
>> things are uncertain or unsure 用來形容事情不確定 / 尚未穩定


☞ cut to the chase
>> to tell someone he/she has talked about too many details and hasn't got to the point 通常用來告知某人談及太多細節,而尚未觸及重點


☞ get over something
>> to recover from an ailment or an upsetting or startling experience 從一段不好的事情中克服 / 痊癒


☞ look like a million dollars/bucks
>> to look fabulous and really attractive 看起來棒極了並且很有魅力


☞ to have sticky fingers
>> to be a thief 當小偷

** sticky (adj.) 黏的


☞ to give a run for one's money
>> to compete with someone at their level and make them really work for their win 不讓 (某人) 輕易取勝


☞ to pony up
>> to pay for something or settle a debt 還錢

** pony (n.) 小馬


☞ to ante up 
>> to pay someone (similar to pony up) 還錢


☞ to be closefisted
>> someone who doesn't want to spend money (similar to being stingy) 吝嗇的 / 小氣的


☞ break the bank
>> to be very expensive 很昂貴


☞ break even
>> to nether gain nor lose money 打平


☞ to go dutch
>> everyone pays for their own meal at a restaurant 各自出錢 (不請客誰)


☞ shell out money / to fork over money
>> to pay for something (usually expensive) 買某物 (通常昂貴)


☞ spice things up
>> to make things more interesting or exciting 讓事情更加有趣或刺激


☞ in the red / in the black
>> to lose more money than you make 失去比自己賺得還多的錢


☞ cool as a cucumber
>> someone who's very calm and relaxed 形容非常冷靜而且輕鬆的人


☞ bring home the bacon
>> to make an income or earn a living to support your family 賺錢養家


☞ in hot water
>> in a bad situation or serious trouble 身陷危機 / 不好的情況


☞ compare apples and oranges
>> to compare two very different things 比較兩個截然不同的事物


☞ no one's cup of tea
>> an activity you have no interest in, don't enjoy or don't do well in 某件不感興趣 或 提不起勁 的事


☞ eat like a bird
>> to eat very little 吃很少


☞ eat like a horse
>> to eat a large amount of food 吃很多


--


1 則留言 :