2019年10月25日 星期五

[實用] 台灣人常犯英文錯誤

喬今天分享中文母語常常會犯的英文錯誤:

☛ 錯誤用法:這個很 fashion
即便中英混雜,也要記得 fashion 只能當動詞跟名詞,沒有形容詞的屬性

若要表達【時尚的】,請使用 fashionable 或 chic
(其中發音也很常犯錯: chic 的發音,與 “shik” 相同)




☛ 錯誤用法:Where are you come from?
詢問對方來自哪裡,不建議讓 be V. 與 介系詞 from 同時存在。

請記住兩個簡單詢問對方來自哪裡的正確用法:
Where are you from?
Where do you come from?


☛ 錯誤用法:What’s happen?

What’s 有兩種縮寫:可以表達為 What is / What has

亦即變為全寫有兩種用法:

What has happened? = What’s happened? (已經發生什麼了?)
What is happening? = What’s happening? (現在發生什麼了?)


☛ 錯誤用法:Close the light/ Open the light
開燈與關燈,在英文中使用 turn on / turn off

Can you turn on the light?
Can you turn off the light?


☛ 錯誤用法:I am boring.
請記得這類動詞 (bore, interest...etc.)

接 VING 時,意思是 讓他人覺得.... (interesting 他人覺得有趣)
接 Ved 時,意思是 自己覺得... (interested 自己覺得有趣)


☛ 錯誤用法:answer of the question
在英文中 answer “to” 是正確用法,不接 of

Please let me know the answer to my question.

☛ 錯誤用法:Because.., so…
Because 跟 so 都是連結詞,兩者在同一個句子不能同時出現。 

Because it rains, I will not join.

= It rains, so I will not join.



沒有留言 :

張貼留言