2018年12月25日 星期二

[生活] 英文中如何拒絕他人?



















現代人工作忙碌,拒絕他人邀約的場景時時存在。但只會說”No, thank you.”嗎?喬認為人際關係這塊還蠻重要的,所以這篇要寫下幾個自己用來拒絕他人邀約的英文用法:

例:A: Joe, will you be available for my party tomorrow? 
喬,你明天有空可以參加我的派對嗎?


☛ I’ll get back to you later, because I got many projects recently. 
我會再跟你說,因為我最近有很多案子在做。

✔ 這個回答算是挺婉拒,算是喬認為比較隱晦的。告知邀請者晚點告知是否能去的原因時,邀請者大概心裡也有底了,算是很給對方面子的一種說法。

☛ I’d love to, but my parents are in town tomorrow.
我很想參加,但是我爸媽明天到城裡了。

✔ 這個回答算是蠻直接的,但也表達自己想參加的心情,but後面所接的原因可以自行修改。


☛ I already have plans. I am so sorry. 
我已經有計畫了,我很抱歉。

✔ 這回答挺直接的,可以當作是一個標準回絕句記下來。


☛ I am good. Thanks. 
不用了,謝謝!

✔I am good可以理解為“我很好” —> 所以不需要。這是一種口語的表達,挺好用的,挺委婉的拒絕方式。


☛ (建議別跟熟人這樣回) I am not interested. 
我沒興趣

✔對熟人別這樣回答,可能傷了友誼。但是對於不熟且未來不會往來的邀約,或者是沒有興趣的推銷,我通常都會這樣直接斬釘截鐵的回了。

沒有留言 :

張貼留言