曾赴紐約遊學,清華大學資工碩士畢業,現為「喬的英文筆記」部落客及國際學村出版作家,著有《我的第一本英文文法》、《實境式生活大小事:文法這樣用》。現任海外知名互聯網公司 全球產品總監,並曾於 Canva、MX Player、美圖秀秀、火幣等國際領先企業擔任高階產品職位。部落格分享主題涵蓋 進入外商技巧、商務英語、職場英文 及 英語學習策略,幫助讀者在外商職場中快速成長。歡迎合作洽詢,請聯繫 joseph.chen.work@gmail.com。
2015年11月30日 星期一
[英文]易混淆字彙 peep/ peek/ peer
☛ peep (V.) 偷窺(通常為壞行為)
[to secretly look at something for a short time, usually through a hole]
e.g. I saw Peter peeping into the room.
我看見彼特在窺視那房間。
2015年10月20日 星期二
[遊學日誌] 【幾乎】字彙整理與相異點分析
我想寫這一系列非常久了。在紐約遊學的過程中,每當遇到相同意思的字時,我都會直接跟老師發問這些字彙的異同處到底在哪?造字如果兩者完全相同,那為何要有兩個字呢?於是我皆在這一系列寫下我在課堂中與老師對談後整理的筆記:
2015年10月13日 星期二
2015年9月30日 星期三
2015年8月23日 星期日
2015年8月5日 星期三
2015年6月25日 星期四
2015年4月8日 星期三
2015年3月12日 星期四
[語言] 英文學習之易混淆字彙筆記整理: conserve, reserve, preserve
喬今天要分享一個易混淆字彙筆記整理方式,英文中光看中文有非常多字彙看似是同義字,但其實仍有些使用上的不同,當遇到這種情形,喬建議查英英字典是最快的!以下為喬分析conserve, reserve, reserve之筆記分享:
訂閱:
文章
(
Atom
)